close


  錯亂在鮮紅色的紛華沓雜中絢爛美麗,煙火在因停電而蓋上一層深黑絨布的城市中心剎那綻放光艷。


  是不是如你如我,如同小說萬年不改的一貫情節,卻這麼惹人關心。









  【錯乱(TERRA ver.)(「惡女花魁」插曲,收錄於平成風俗







詞:椎名林檎
曲:椎名林檎


don't pray for it to rain, don't look to the sky
hold me with your lonesome eyes
you slipped into my room in a simple disguise
take me with your furtive eyes
I want...I wait for time to come my way again
stay here, your sorrow's luring me in,
but does this sorrow ever end?
sadness invites me, entices me to you
don't let me go


you first came to me with misery
but now you feel uninspiring
all the pain in your face has been replaced
i'm so tired of useless words and laughing
with you I felt time lift and carry me away
I want you with me but all you feel is cold
is this getting old?
your look of sorrow, it fills me with desire
my heart's on fire

come here, come near me
there is no one like you
let's burn up this room
now that i'm with you, I see it day by day
facades, they fade away
how will you get by?
you know, I just don't care for fookish affairs
you cheat, you smile, you laugh at my desire
I'm crazy for...what am I crazy for?

 













  停電(ブラックアウト(收錄於大人






詞:東京事變  \__(大概吧(?))
曲:東京事變  /



山手線 最終で
何処へ行こうと云うの?
都市の芳香いが変わり
桜はもう散っている
急いで帰る
気溫は疾に
北へと逃げ去った様
抜け駆けで何処へでも
游びに行きましょう
もっと酔って居たいの
哀しく満たされ
寒さより明るさが
疎ましいのさ


都市のネオンはきっと
星達を奪ったのだ
希望の通り
黒い時間が
二人を匿(かくま)っている
抜け駆けで何処へでも
私を連れて行って
今日は帰らないの
素面になってしまいそう
遠くまで
揺らせて運んで行って
もっと酔って居たい
哀しく汚され
何時もより撓(しな)やかに
忘れたいのさ


白く照らされる日々に
置いて行かれそうで
ちょっと
隠れたいだけ
分かっている
是(これ)以上は無い
だから連れて行って
帰りたくない
誰も知らないけど
何より嗚呼!
あなたが 
疎ましいのさ





山手線 末班車到底要往哪裡去?
都市變了味道櫻花也開始散落

歸心似箭的氣溫彷彿疾馳逃到北方去了似的
逃脫出去無所不往的去玩吧

希望再醉一點
比起悲哀卻獲得滿足的寒冷我更討厭明亮



都市的霓虹燈一定掠奪了星子們
正如所願的黑暗時光藏匿著我們

逃脫出去帶我無所不往
今日不歸
酒都快醒了

載著我搖晃到遠方
希望能再多醉一些
悲哀受侮辱的我比任何時後都想要緩緩的遺忘



幾乎要被映照成白色的日復一日棄置而去
不過是想藏匿一下罷了
我知道
下不為例



所以帶我走吧
不想回去
雖然沒有人知道
但相較於任何東西 嗚呼!
我都最討厭你













  我愛林擒的詞曲,那高低假音轉來轉去的唱腔也令人喜愛不已。


  對我來說林擒的歌聽起來好有順序卻又美得亂七八糟(無誤)
  林檎的家人當初說她聲音不好聽,或許到這麼久以後想起這些事會覺得還不錯吧XD?
  小小的懷念意味,這種的。






  其實我已經忘記有沒有寫過錯亂這首了,事實上我現在記憶力超級差。
  第一次聽錯亂,由於是就這樣讓它放過去(那時候好像在寫文),所以覺得很。難。聽XD
  結果好好聽下來,喔我的媽,這會不會太棒。西方跟東方式曲風對我而言很好認(或是說通常人都會把它做得很好認),但這首我覺得融合得太巧妙XD
    

  好吧老實說,會越來越愛這首MAYBE是因為英文很容易上口(笑),而會突然寫這篇,則是因為買飲料的時候剛好聽到。



   擺在日本電影「惡女花魁」裡面,有如現代的歌舞伎町,卻是大紅花轎和和服煙斗出現的過去時代,不進不退卡在中間,而女主角,一個從小在妓院長大的女人--清葉,演員起用的是一眼就能看出的美日混血兒土屋安娜。她生活在日本。


  當清葉在河邊放聲哭泣的時候用的就是這一首「錯亂」。


  你說這首歌既東又西的歌擺在這裡是不是太恰當(笑)。


  老實說我是覺得看過一次電影,至少看過前半段,對這首歌會更有感覺。裡面使用的樂器感覺大概有個譜(都是西樂器)(或者是看PV也會知道啦XD)。很喜歡林擒那種會啞掉的聲音,很到位,很剛好的滄桑美麗(笑)


  我最喜歡的大概是「don't pray for it to rain, don't look to the sky」這句。不知道為什麼XDD


  --其實大概是很美吧。








  停電!我討厭停電其實,但我愛這首歌XD


  不過喜歡的原因其實很簡單,因為它的節奏跟調性很對我胃口,尤其是結尾的拍手處(配上背景音樂、那個樂器是什麼我忘了ORZ)。(有時候我喜歡一首歌的地方不一定是人聲處,雖然我討厭聽完全無人聲的音樂就是了)


  還有就是一種自虐(謔)的味道以及最後一句「但相較於任何東西,嗚呼!我都最討厭你」--害我不小心笑了出來。


  這到底是一個怎樣的心態啊?(笑倒)
  一種好現實好都會好無奈又好任性的氣氛到處瀰漫,還有酒精氣味。
  跟大塚愛的「東京午夜」同一種表達的調性,但用歌曲表達的方式大相徑庭,一個好輕鬆又帶點詼諧,一個則是有點神經病式的諷刺。--因為喝醉了(笑)?


  話說回來我貼的應該是LIVE版,不過我覺得這版本整個低一個KEY XD,但是這PV玩了很多很好玩的音XD,原版本無喔!XD



  GASH。


  我說我真是林擒中毒了。但老實說幾乎都是前期的歌,到現在過來之前聽的killer tune不是很有FU,但既然停電好,就XD。。。




  總之,聽歌是好事!!(什麼結論)










arrow
arrow
    全站熱搜

    rainsword 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()