close

Dreams Come Ture  美夢成真

AND I LOVE YOU--



CARNAVAL ~すべての戦う人たちへ~/
NOCTURNE 001/

もしも雪なら/

AND I LOVE YOU/







  CARNAVAL ~すべての戦う人たちへ~
CARNAVAL ~獻給所有奮鬥的人們~)




チャレンジャーがぞくぞくと集まる
ディフェンダーは睨みをきかせてる
プレッシャーに背中が丸くなる
ボスキャラいっぱい まるでカルナヴァル

ふと見渡したら みんなぴりり コワイ顔
この時点でなら まちがいなく誰もがルーザー

二度と来ないこの瞬間 全部を 
♪タララッタ~ 楽しめたら最高!
飛べ!走れ!泣け!もしもビビったら 
♪タララッタ~ 笑おう!

彗星のように現われるスターは
自分かもって思えるのがドリーマー
ありえないこと起こるかも ここは
ボスキャラ勢ぞろいのカルナヴァル

でも見渡したら みんなぴりり コワイ顔
スタートのピストル(音)に おじけづいたらごめんなさい

二度と来ないこの瞬間 全部を
♪タララッタ~ 楽しめたら最高!
飛べ!走れ!泣け!もしもビビったら 
♪タララッタ~ 笑おう!

この先 何が見えるかなんて
行ってみないとわかるはずもないし
自分的には今 まさに今 たった今

とりあえず いっぱいいっぱいだ

で、カルナヴァルがいよいよ始まる
ドリーマー度は正直、昂まる
変な自信がどっからか湧いてくる
ボスキャラ制覇、出来る気がしてくる!

さぁ、いよいよ始まるカルナヴァル
全員白いラインに並んでる
同じ条件で勝負は始まる
スターは絶対、いつだって現われる!!!



這首歌咱找不到中譯啊ORZ
不過光聽這首歌就很振奮士氣的感覺,
非常能讓人振作起精神XD!!

低落時必聽!?


又音符又驚嘆號的,很歡樂很振作的歌XD!







  NOCTURNE 001


作詞:吉田美和
作曲:吉田美和・中村正人
アルバム「AND I LOVE YOU」収録曲





出会った時の気持ちを 冷凍保存できればいいのに
時々そっと取り出して 食べて補充できたらいいのに

気づかないふりは IT'S BEEN FREE TO WALK AWAY
もうできない きっと限界
やさしいウソ以外は THERE'S NOTHING MORE TO SAY
でも その指が あぁ

夜のとばり 湿った風 重い空気 見えない星
どこからか聞こえてくる ノクターン

髪を洗っても拭えないタイプの不安
半分剥がれた小指のペディキュア程の希望

さよならに耐えられるような サプリメントがあればいいのに
反比例するこころとからだの バランス取りたいのに

気づかないふりは IT'S BEEN FREE TO WALK AWAY
もうできない きっと限界
やさしいウソ以外は THERE'S NOTHING MORE TO SAY
でも その指が あぁ

夜に染まり ちぎれた羽 にじむまつげ またたく星
どこからか聞こえてくる ノクターン

挑戦的な上唇さえめげる官能
音をたてて溶けて消えるグラスの氷程の星

夜のとばり 湿った風 重い空気 見えない星
繰り返し聞こえてくる ノクターン

永遠は 手を伸ばすと逃げていく亡霊
眠りに落ちる一瞬程の 曖昧なLOVE&LUST



如果邂逅時的心情能用冷凍保存就好
偶爾悄悄拿出來 吃掉了能再補充就好

裝做沒發現的樣子 IT'S BEEN FREE TO WALK AWAY
已經辦不到了 一定到極限
除了溫柔的謊言 THERE'S NOTHING MORE TO SAY
可是 那指尖 啊

夜幕 溼漉漉的風 沉重的空氣 看不見的星星
不知從哪裡傳來夜曲

頭髮洗了也不擦那一型的不安
被剝了一半的小指指甲油那樣的希望

如果有一種營養劑可以承受離別就好
我想要讓反比例的身心可以獲得平衡

裝做沒發現的樣子 IT'S BEEN FREE TO WALK AWAY
已經辦不到了 一定到極限
除了溫柔的謊言 THERE'S NOTHING MORE TO SAY
可是 那指尖 啊

染上了夜色 被撕碎的羽翼
暈開的睫毛 閃爍的星星
不知從哪裡傳來夜曲

連挑戰性的上唇也不畏的官能
就像是杯裡的冰塊搖出
聲音就會融化消失般的夢

夜幕 溼漉漉的風 沉重的空氣
看不見的星星
不斷重複可以聽到的夜曲

永遠是伸手就逃離的亡靈
落入沉睡一瞬間般的曖昧 LOVE&LUST



非常喜歡這首歌這樣。
一開始喜歡上是因為曲調。
把情感物化,想要永久保存的心情,
有一點點扭曲、卻是真摯的那種心情,
讓人好喜歡。


堆疊著很平常跟不平常的詞彙,
很簡單跟似乎看不見的東西,
整首歌感覺沒有什麼所謂副歌,乍聽之下叫做平鋪直敘,
感覺不叫舒適,而是一種在有如酒的液體之上漂浮的感覺。
很空虛卻又很確實的傳達了什麼摸不到也觸不著的東西。


那好像一幅景象。
或說是一段小小的故事,一段小小的描述。


住在都市公寓裡的女子穿著浴袍、頭上裹著毛巾走了出來,
坐在床上看著窗外的夜空,接著低頭看了看自己小指剝落了一些的指甲油。
四周很靜,她走向冰箱拿出冰塊,卻不是加到酒裡而是放入水杯中。
喀啦喀啦,水中的冰塊被搖動、互相撞擊傳出這樣的聲音,女子坐回床上,
看向突然出現在空無一物夜空之中閃爍的星星,而公寓對面傳來了輕輕柔柔的夜曲,
女子才發現閃爍的星星不過是飛過飛機的尾燈。








  もしも雪なら
(如果下雪了)


作詞:吉田美和
作曲:中村正人
アルバム「AND I LOVE YOU」収録曲






今まで大人のつもりでいた
この戀をするまでは
どうにもならない こんな気持ち
わたしのどこに隠れてたんだろう
會いたい人には會えない

何気ないわたしのひとことに
笑ってくれた時に
もうすきだった だめだった
"ズキン"って音が 聞こえた気がした
會いたい人に會いたいと言えないクリスマス
大人の方が 戀はせつない
はじめからかなわないことの方が多い
誰にも言えない
友達にだってこの想いは言えない
クリスマスが 急にきらいになる

あなたはすでに誰かのもので
ふざけるか他愛ない電話以外は
思い出も増えていかない 増えるはずもない
會いたい人には ぜったい會えないクリスマス
大人の方が 戀はせつない
はじめからかなわないことの方が多い
誰にも言えない
友達にだってこの想いは言えない
クリスマスが 急にきらいになる

キラキラ輝く街 みんな奇跡願う聖夜
大人の方が戀は ずっとせつない
はじめからかなわないことの方が多い
誰にも言えない すきな気持ちは何も変わりないのに
クリスマスがきらいになるほど

けっきょく雨はみぞれまじり
苦笑いするしかなく
もしも雪なら 雪になったら
あきらめないって ひそかに賭けてた
この想いはもうこのまま 溶けて消えてくだけ


過去的我一直故作成熟
直到碰到這段戀情
無可奈何的這種心情
到底藏在我身上的哪裡呢
想見的人卻見不到


當你為我無心的一句話而笑的時候
我已經喜歡上你 為你著迷
彷彿聽到心動的聲音


不敢說出「想見思念的人」的聖誕節


大人的戀情真的好心酸
從一開始就有許多無法如願的事
不敢告訴你 連朋友也是 自己的這份心意


我突然變得好討厭聖誕節


你已經屬於別人
除了開玩笑 或是無聊電話以外
回憶不會增加 也不可能增加


絕對見不到想念的人的聖誕節


大人的戀情真的好心酸
從一開始就有許多無法如願的事
不敢告訴你 連朋友也是 自己的這份心意


我突然變得好討厭聖誕節


燦爛耀眼的街頭 人人祈禱奇蹟發生的聖夜


大人的戀情一直很心酸
從一開始就有許多無法實現的事情
不能告訴任何人 雖然喜歡你的心情沒有任何改變


我開始越來越討厭聖誕節


結果雨中夾著雪 我只能苦笑
如果下雪 如果下雪的話
就不要死心 我暗自打了這個賭
看來這份思念 只會這樣慢慢溶化消失 





好心酸啊!(炸)
大人的戀情(笑)
應該說所有的都是這樣吧,別人的所有物不能亂碰ww?
想見的人見不到、連說出這樣的想法都說不出口,
卻又無法壓抑自己的思念,一直想下去……


後面副歌的調突然變高,唱起來很有快感(喂)
重點是很有感情啊…
充分讓人感覺到了歌詞跟歌手想表達的感覺。
苦澀吶。


--於是她討厭會有一堆情侶在路上放閃光的聖誕節!(喂)
應該繼續等待嗎?還是放棄呢?


如果下雪的話,就不要放棄……









  AND I LOVE YOU


作詞:吉田美和
作曲:吉田美和
アルバム「AND I LOVE YOU」収録曲





「遅くなるよ」の電話は もう來ないけれど
長い旅にでも出たと 思っています

何日も會えないことも 多かったから
わたしたちはきっと ね、大丈夫だよね

これまでは ふたりで乗り越えたいろんなこと
たとえばまさに「今」みたいなことを
これからはひとりで乗り越えていかなきゃ
それがほんとはいちばん 心細い

この歌を人前で歌うことは ないだろうけど
私情をみんなに聞かせて 申し訳ないけど

いつかあなたのところへ わたしが行く時
しわしわでもぜったいに すぐに見つけてよ

ありがとうって言えるまで どこかで見ててね

ありがとうって言ってるから どこかで見ててね


「我會晚點回家喔」,雖然已經不會再接到這樣的電話,
我還想著你或許只是出了趟遠門。

因為也常有好幾天見不到面的事,
所以我們之間一定、吶、一定沒問題的吧。

至今我們兩人一起克服的許多事情、
譬如就像「現在」這件事情,
從今以後我都必須要一個人去面對,
這點真的是最讓我不安的。

雖然這首歌大概不會在人前唱,
讓大家聽我的私事真的是非常抱歉。

當有一天我前往你所在的地方時,
雖然我會滿臉都是皺紋,不過你一定要馬上就認出我來喔。

到我說得出謝謝之前,請在某處繼續守護著我。

因為我正說著謝謝,請在某處繼續守護著我。



這首歌差點害我聽到哭。O□Q~~!
整首歌好平淡,也很短,僅僅一分五十二秒,
可是越平淡越深情就越催淚啊啊啊……!


這是吉田美和獻給她最深愛卻已經逝世之人的歌曲,
有如老夫老妻般要攜手度過餘生、向對方叮嚀般的安祥感覺,
不同的是她要獻予的這個人已經飛向天堂了。


我哭給妳看>口<!



PS我不知道這首是不是PV,但是圖滿合的(淚目)







AND剛剛找到一首歌,「LOVELOVELOVE
是日劇「跟我說愛我」的主題曲。
這首歌有多老呢XD?
是在我三歲的時候出現的喔XDDD(1995年)


下面是吉田美和跟BoA的合唱版本XD
據說當時可是大街小巷都在唱這首歌喔XD~~
真的很好聽呢XDDD


尤其是ルルルルル很有FU XD
但會讓我不知不覺想到藍藍路叔叔(不是的)(炸掉)










以上。









arrow
arrow
    全站熱搜

    rainsword 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()